★★★★☆
3.3 étoiles sur 5 de 228 commentaires client
2014-08-13
Bible Segond 21 : rigide bleue - de Segond 21 (Author)
Caractéristiques Bible Segond 21 : rigide bleue
La ligne ci-dessous montre les spécificités complètes concernant Bible Segond 21 : rigide bleue
Le Titre Du Fichier | Bible Segond 21 : rigide bleue |
Sortié Le | 2014-08-13 |
Traducteur | Kaisie Omri |
Numéro de Pages | 756 Pages |
La taille du fichier | 53.50 MB |
Langue | Anglais & Français |
Éditeur | Haufe Gruppe |
ISBN-10 | 1755052715-JWP |
Type de eBook | PDF AMZ EPub DBK XPS |
Auteur | Segond 21 |
Digital ISBN | 929-5498825284-UIT |
Nom de Fichier | Bible-Segond-21-rigide-bleue.pdf |
Télécharger Bible Segond 21 : rigide bleue Livre PDF Gratuit
Le texte de la Bible Segond 21 avec notes standard env 1500 notes explicatives accompagné dune introduction à la Bible dune courte introduction à chacun de ses livres dun dictionnaire biblique et théologique et de 12 pages couleur voilà ce que contient cette Bible compacte Les Psaumes et autres cantiques y sont présentés de façon poétique
Edition rigide bleue Bible segond 21 Segond 21 Societe Biblique De Geneve Des milliers de livres avec la livraison chez vous en 1 jour ou en magasin avec 5 de réduction
Lauteur Avec la Segond 21 plus besoin de choisir entre compréhension et fiabilité «L’original avec les mots d’aujourd’hui» voilà en effet le principe qui a guidé l’équipe pluridisciplinaire de traduction de la version Segond 21 pendant sa douzaine d’années de travail
Découvrez la Bible au format poche Editée pour la première fois en 2007 la Segond 21 est le fruit de 12 ans de travail sur les textes hébreu araméen et grec et tient compte des nouvelles informations à disposition
Bible Segond 21 extra mini 8 x 12 cm couverture rigide bleue avec élastique En vente dans la librairie chrétienne en ligne de la Centrale Biblique
Notre boutique utilise des cookies pour améliorer lexpérience utilisateur et nous vous recommandons daccepter leur utilisation pour profiter pleinement de votre navigation
la Segond 21 une nouvelle traduction de la Bible fruit de 12 ans de travail sur les textes hébreu araméen et grec Son objectif Proposer une formulation française fidèle à l’original dans le langage actuel d’où la formule «L’original avec les mots d’aujourd’hui»